Sunday, August 31, 2008

Arantxa can ride a bike!

Si quieren saltarse el rollo, acá está el video.
If you want to skip my ramblings, here is the video.




Hace un par de meses, Arantxa nos dijo que quería aprender a andar en bicicleta sin rueditas. Después de haber presenciado el rotundo fracaso con las bicis que les trajo Santa a algunos niños (pasando de la ilusión, al desaliento y frustración, y finalmente a abondanar el intento); decidí buscar algo de información.
A couple of months ago, Arantxa told us she wanted to ride a bike without traning wheels. After witnessing the utter failure with bikes that Santa brought to some kids (going from illusion to frustration and lack of confidence to quitting); I decided to look for some information.

Mi mamá decía que lo importante era más bien el balance y estar en una bici suficientemente baja para poder pisar bien. Encontré en línea referencias a de plano olvidarse de los pedales (usando una bici de balance de plano quitándoselos). Entendiendo que lo mejor era una bici chica, decidí buscar una en "Freecycle" (gente que pasa cosas que ya no usa a desconocidos en lugar de venderlas o botarlas en la basura). Tuvimos suerte y fuimos a recoger una de 14, al recogerla vimos que era de 12". Pensamos que una de 14" estaría mejor, así que también en Freecycle conseguimos una de 14" a la que le tuvimos que cambiar la cámara y llanta.
My mom said that the most important parts were learning to balance/coast and use a small enough bike where they can touch the ground easily. I found references to a method in which pedals are completely forgotten (use a balance bike or simply remove them). Instead of buying a short one to use only for a while, I tried Freecycle (where people get rid of items they no longer use instead of selling them or dumping them), and got a 14"one. When we picked it up, we realized it was 12"; so we looked for another one. Thanks to Freecycle we got a 14" one! This one needed a change of tire and tube (word?).

Pablo y yo descubrimos que le puedes quitar los pedales pero no la cadena, así que le quitamos los pedales a la chica, y le amarró la cadena para que no estuviera suelta. Con las dos bicis estaba ideal, así que dejamos una con y una sin pedales. Empezamos a practicar un poco a mediados de Julio, pero con Gustavo, lo dejamos.
Pablo and I discovered that we could remove the pedals but not the chain from the small one, and he tied the chain so it wouldn't be loose. With 2 bycicles, we had the perfect set up so we kept one with pedals and one without.We began practicing some in July, but with Gustavo here it was harder t find time for that.

El principio fue lo más difícil, pero después de un par de días, logró atravesar el garage sin poner los pies. A lo largo de todo el proceso, Arantxa se ponía metas intermedias y pedía premios al lograrlas: casi siempre un beso o abrazo, pero un par de veces me pidió un dulce. Después pacticamos distancias más largas en la calle.
The beginning was, as usual, the hardest, but after a couple of tries she managed to coast our driveway without feet. Throughout the process, Arantxa set herself with intermediate goals and asked for small rewards (mostly kisses or hugs, but she did ask for a treat a couple of times). The driveway conquered, we practiced longer distances in the street.

Decidió que estaba lista para pedales, así que practicó 2 o 3 ratos con esa en la cancha. Logró atravesarla una vez, y luego se cayó varias veces. Finalmente hoy que tuvimos un día seco nuevamente, volvimos a intentar. Dijo que le tocaría un abrazo si lograba dar la vuelta a la glorieta, y para sorpresa de ambas lo logró a la segunda. Fuimos por Pablo para que la viera, y la pudiéramos filmar.
She deemed herself ready for pedals, so she practiced a couple of times on the court. She managed the length once, but fell a few times after that. Today, finally with dry weather again, we decided to try again. She wanted a hug if she completed the roundabout in our cul-de-sac, and surprised both of us (Ax and mom) she achieved that in her second try. We went to get Pablo, proud to show off and to be able to document the momentous occassion.

Le prometimos que le compraríamos su propia bici, así que búscaremos una pronto. Lorena tiene los ojos puestos en la de Dora (14") que hasta tiene una mochilita. A ella le prometimos que será suya en cuanto aprenda. Una vez que lo logré, pondremos la chica en Freecycle para que otra niño(a) pueda aprender.
We promised we'd get her a bike when she could ride one, so we'll be searching for one soon. Lorena is quite keen on the Dora (14") one that even has a little backpack. We promised her it was hers to keep as soon as she learned. Once she does, we'll be freecycling the small one again, so that another child can learn.

Las moralejas de la historia son:
1) Más chicos tienen menos miedo.
2) Uno puede intentar lo de siempre, o investigar un poco. El sito con el libro (si no funciona le devolvemos su dinero, http://www.ridingmadeeasy.com/) que podías bajar de internet decía que no perdieras tiempo empujando y corriendo atrás del niño, que empezar por el balance era lo más importante. Decidí intentar con eso, y pensaba pagar por el libro si nos atorábamos.
3) Las predicciones de desarrollo de nuestros hijos muchas veces son equivocadas. A los 3.5 años, Arantxa no podía pedalear el triciclo bien, eso lo dominó el verano pasado. Yo pensaba que iba a aprender mucho más tarde. Lo mismo me pasó con la leída, yo pensaba que iba a entrar a preprimaria sin saber leer; y está entrando leyendo libros de capítulos avanzados, justo antes de formalmente entrar a la escuela en preprimaria.
The morals of the story are:
1) Younger kids are less scared.
2) One can try the same as always, or research some. The website of the book you could download (money back gurantee, http://www.ridingmadeeasy.com/) said that you should not just chase after them, that learning to coast and balance needed to be learned before. We decided to give it a try with just that, but I was ready to pay the download if we got stuck.
3) The development predictions we make of our kids can frequently be erroneous. AT 3.5, Arantxa could barely pedal her trike; she finally managed well at 4.5, last summer. I thought she would go on 2 wheels much later. The same thing happened with reading. I was sure she'd enter K without knowing how to read, and here she is reading advanced chapter books right before school starts.

1 comment:

Hannah said...

I just love this montage- you have put it together so well.
I am so pleased that Arantxa has mastered cycling without training wheels- excellent achievement.