Monday, July 21, 2008

Cheap Mexican Labor

Yay! Our evil plan worked. His parents agreed to send Gustavo over, without truly grasping our mean intentions. Now, we've got ourselves a personal 10 year old (almost 11) slave. He doesn't even eat that much, so it is really a bargain.
Nuestro plan ultra secreto dio resultado, y logramos que nos mandaran a Gustavo, sin que dudaran de nuestras intenciones. Ahora, al chamaco de 10 años lo traemos de esclavo. Para rematar las cosas, ni siquiera come mucho así que, !es una ganga!

First, I took him berry picking. He hesitated at first, but quicky got the hang of it and he collected a bunch of blueberries and raspberries from the farm. Of course, given his nationality, he had to start picking fruit. he then harvested lettuce.
Helo aquí, nada más y nada menos que en la pizca. Al principio iba un poco lento, pero pronto tomó velocidad. Recogió moras (azules:blueberries) y frambuesas. Luego hasta se animó con lechugas.


His next job was as a cashier. Here he is scanning and bagging our goods at the supermarket (U-Scan).
Su siguiente trabajo fue como cajero. Aquí lo tienen, escaneando (supongo esa palabra ya existe en Español); y empacando en bolsas.

Filling the tank with gas was soon to follow.
En seguida le tocó cargar el coche con gasolina.

Including a good window wash.
No en el alto de la esquina, pero aprovechando, lo pusimos a limpiar el parabrisas.


He can't complain, he does get a break from time to time. I know, I know, we should at least let him sit at the table. Maybe if he keeps his hard work....
No se puede quejar, hasta le damos algunos descansos. Ya sé, ya sé, le tendríamos que ofrecer una mesa; ya veremos si se la gana, si sigue chambeando así.

Seriously now, for those who don't know. Gustavo is the middle son of Pablo's sister. We had invited his older brother for the summer but Gusi was the one who took the challenge. He arrived last Wednesday and the girls were beyond super excited to see him. Since they were in camps the first 2 days, he hung out with me. He LOVED going to the farm, and discovered how much better fruits and veggies taste when just picked. He wants to go again. The 2 of us made raspberry ice cream with our first harvest. Yummy!
Ahora sí en serio, para los que no sepan; Gustavo es el hijo de enmedio de la hermana de PAblo. Habíamos invitado a su hermano mayor, pero el que se apuntó fue Gusi. Llegó el Miércoles pasado. Ya se pueden imaginar que las niñas estaban más allá de emocionadas. Como ellas tenían campamento de verano los primeros dos días, etuvo conmigo. Fuimos a la granja y estuvo encantado. Descubrió qué diferentes saben las cosas recién cosechadas. Quiere volver a ir. Entre los dos hicimos helado de frambuesa. Mmh!

He naturally loved scanning the items at the grocery store; and was excited to try the gas filling. But he did say, "Here you have to do everything yourself!".
Se le hizo padre escanear en el súper; y más aun lo de llenar el carro de gasolina, pero me dijo después de eso. "Aquí todo lo tienes que hacer tú".

His first comment, not even out of the airport, was the amount of trees all around. The other exciting thing for him has been to see real fire hydrants, especially the red ones. He already has a good collection of pictures. By the way, we loaned him our other camera, and he has been thrilled taking good pictures. He has a good eye and is interested in buying his own. They had told me he was a "saver" but over here, we've only seen the spender in him. he spent $125 on his first trip to ToysRUs, a good chunk of that in wrestling guys. He just came back from the toy store again, and he informed me that he is out of money. He did get some gifts.
Su primer comentario, ni siquiera habiendo salido del aeropuerto fue de cuántos árboles hay. La otra cosa que le ha emocionado es ver hidrantes de a de veraz, sobre todo los rojos. Ya tiene colección de fotos. Hablando de fotos, le prestamos nuestra otra cámara y está encantado. Ahora quiere comprarse una, pero a ver si le alcanza. Me habían dicho que Gustavo era ahorrador, pero estando acá; todo quiere comprar. Se gastó $125 en su primer viaje a ToysRUs, una buena parte de eso en monitos de lucha. Acaba de regresar con Pablo, y me dijo que ya se gastó todo su dinero. Eso sí, lleva ya regalos.





No comments: